Lukas 9:48
Konteks9:48 and said to them, “Whoever welcomes 1 this child 2 in my name welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me, for the one who is least among you all is the one who is great.” 3
Lukas 10:16
Konteks10:16 “The one who listens 4 to you listens to me, 5 and the one who rejects you rejects me, and the one who rejects me rejects 6 the one who sent me.” 7
Yohanes 12:44
Konteks12:44 But Jesus shouted out, 8 “The one who believes in me does not believe in me, but in the one who sent me, 9
Yohanes 13:20
Konteks13:20 I tell you the solemn truth, 10 whoever accepts 11 the one I send accepts me, and whoever accepts me accepts the one who sent me.” 12
[9:48] 1 tn This verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality (L&N 34.53).
[9:48] 2 sn Children were very insignificant in ancient culture, so this child would be the perfect object lesson to counter the disciples’ selfish ambitions.
[9:48] 3 tn Grk “among you all, this one is great.” The absence of a comparative term here makes the point that comparison should not be done.
[10:16] 4 tn Grk “hears you”; but as the context of vv. 8-9 makes clear, it is response that is the point. In contemporary English, “listen to” is one way to express this function (L&N 31.56).
[10:16] 5 sn Jesus linked himself to the disciples’ message: Responding to the disciples (listens to you) counts as responding to him.
[10:16] 6 tn The double mention of rejection in this clause – ἀθετῶν ἀθετεῖ (aqetwn aqetei) in the Greek text – keeps up the emphasis of the section.
[10:16] 7 sn The one who sent me refers to God.
[12:44] 8 tn Grk “shouted out and said.”
[12:44] 9 sn The one who sent me refers to God.
[13:20] 10 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”